Những bài hát dân ca Ukraina hay nhất
Nhạc Lý

Những bài hát dân ca Ukraina hay nhất

Người dân Ukraine ở mọi thời đại đều nổi bật về tính âm nhạc của họ. Các bài hát dân ca Ukraine là niềm tự hào đặc biệt của dân tộc. Trong mọi thời điểm, bất kể hoàn cảnh, người Ukraine sáng tác các bài hát và truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác để lưu giữ lịch sử của họ.

Các cuộc khai quật khảo cổ ngày càng hé lộ nhiều bằng chứng cổ xưa hơn về nguồn gốc của bài hát Ukraina. Không phải lúc nào chúng ta cũng có thể xác định được bài hát được tạo ra khi nào, nhưng lời bài hát, âm nhạc và tâm trạng sẽ đưa chúng ta trở lại thời điểm của chúng - thời gian của tình yêu, chiến tranh, đau buồn chung hoặc kỷ niệm. Đắm mình trong quá khứ sống của Ukraine, làm quen với những bài hát Ukraine hay nhất.

Quốc tế "Shchedryk"

Shchedryk có lẽ là bài hát nổi tiếng nhất bằng tiếng Ukraina trên toàn thế giới. Bài hát mừng Giáng sinh đã trở nên phổ biến trên toàn thế giới sau khi dàn dựng âm nhạc của nhà soạn nhạc Nikolai Leontovich. Ngày nay, người ta có thể nghe thấy những điều ước về khả năng sinh sản và giàu có từ Shchedryk trong các bộ phim và chương trình truyền hình nổi tiếng: Harry Potter, Die Hard, Home Alone, South Park, The Simpsons, Family Guy, The Mentalist, v.v.

Bạn có thể làm điều đó, hãy làm điều đó! Щедрівка Леонтович

Thật kỳ lạ, giai điệu đáng nhớ của Ukraine đã trở thành biểu tượng thực sự của Giáng sinh ở Hoa Kỳ - trong những ngày lễ, phiên bản tiếng Anh của bài hát (“Carol of the bells”) được phát trên tất cả các đài phát thanh của Mỹ.

Những bài hát dân ca Ukraina hay nhất

Tải xuống bản nhạc và lời bài hát đầy đủ - TẢI VỀ

Ôi, giấc ngủ đi dạo quanh cửa sổ…

Bài hát ru “Ồ, có một giấc mơ…” được biết đến vượt xa biên giới Ukraine. Văn bản của ca dao được các nhà dân tộc học ghi lại sớm nhất là vào năm 1837. Chỉ 100 năm sau, hát ru đã xuất hiện trong các tiết mục của một số dàn nhạc. Vào năm 1980, mọi người đã nghe bài hát - nó được thể hiện bởi ca sĩ huyền thoại Kvitka Cisyk.

Nhà soạn nhạc người Mỹ George Gershwin đã bị ấn tượng bởi âm thanh nhẹ nhàng và du dương của bài hát dân gian Ukraine đến nỗi ông đã viết bản aria nổi tiếng “Summertime” của Clara dựa trên nó. Aria bước vào vở opera “Porgy and Bess” - đây là cách mà kiệt tác Ukraine được biết đến trên toàn thế giới.

Những bài hát dân ca Ukraina hay nhất

Tải xuống bản nhạc và lời bài hát đầy đủ - TẢI VỀ

Đêm trăng

Mặc dù bài hát được coi là dân gian, người ta biết rằng phần âm nhạc được viết bởi Nikolai Lysenko, và một đoạn thơ của Mikhail Staritsky đã được lấy làm văn bản. Vào những thời điểm khác nhau, bài hát đã trải qua những thay đổi đáng kể - nhạc được viết lại, văn bản được giảm bớt hoặc thay đổi. Nhưng có một điều vẫn không thay đổi - đây là một bài hát về tình yêu.

Người anh hùng trữ tình kêu gọi người được chọn hãy đi cùng mình đến (lùm cây) đồng tính để chiêm ngưỡng đêm trăng và sự tĩnh lặng, để ít nhất quên đi những số phận khó khăn và thăng trầm của cuộc đời.

Một bài hát rất du dương và êm đềm, nhưng đồng thời đầy cảm xúc bằng tiếng Ukraina đã nhanh chóng chiếm được tình cảm của không chỉ người dân, mà cả các nhà làm phim nổi tiếng. Vì vậy, những câu hát đầu tiên có thể được nghe thấy trong bộ phim nổi tiếng “Chỉ có những ông già ra trận”.

Câu nói nổi tiếng "Bạn đã lừa tôi"

“Bạn đã lừa dối tôi” (nếu bằng tiếng Nga) là một bài hát dân ca Ukraina rất vui vẻ và hài hước. Cốt truyện dựa trên mối quan hệ truyện tranh giữa một chàng trai và một cô gái. Cô gái thường xuyên hẹn ngày cho người mình chọn, nhưng không bao giờ đến với họ.

Bài hát có thể được biểu diễn trong nhiều biến thể khác nhau. Phiên bản cổ điển - một người đàn ông thực hiện các câu thơ, và giọng nữ thú nhận với điệp khúc: "Tôi đã lừa dối bạn." Nhưng toàn bộ văn bản có thể được hát bởi cả một người đàn ông (trong những đoạn điệp khúc anh ta phàn nàn về sự lừa dối) và một người phụ nữ (trong những câu thơ cô ấy kể về cách cô ấy đã dắt mũi anh chàng).

Svadebnaya "Ồ, ở đó, trên núi ..."

Bài hát đám cưới của người Ukraine “Ồ, ở đó, trên núi…” được biết đến với tất cả những ai đã từng xem phim hoạt hình “Ngày xưa có một con chó”. Việc biểu diễn các bài hát trữ tình này được coi là một phần bắt buộc của lễ thành hôn.

Nội dung bài hát tuy không hợp với không khí của ngày lễ nhưng lại khiến bạn rơi nước mắt. Sau tất cả, nó kể về sự xa cách của hai trái tim yêu thương - một con chim bồ câu và một con chim bồ câu. Chim bồ câu bị bắn chết bởi người thợ săn bắn cung, chim bồ câu đau lòng: “Tôi đã bay rất nhiều, tôi đã tìm kiếm rất lâu, tôi không thể tìm thấy một mình đã mất…”. Bài hát dường như hướng dẫn các cặp đôi mới cưới, thúc giục họ trân trọng lẫn nhau.

Những bài hát dân ca Ukraina hay nhất

Tải xuống bản nhạc và phiên bản của lời bài hát - TẢI VỀ

Lông mày đen, mắt nâu

Ít ai biết, nhưng bài hát gần như đã trở thành huyền thoại này có nguồn gốc văn học. Năm 1854, nhà thơ nổi tiếng lúc bấy giờ là Konstantin Dumitrashko đã viết bài thơ "To Brown Eyes". Bài thơ này vẫn được coi là một trong những ví dụ điển hình nhất của thơ tình thế kỷ 19. Nỗi buồn chân thành cho người yêu, nỗi thống khổ thiêng liêng, khát vọng yêu thương và hạnh phúc tha thiết đã ngấm sâu vào tâm hồn người Ukraina khiến câu thơ ấy chẳng mấy chốc đã trở thành một câu chuyện tình lãng mạn dân gian.

Cossack "Mang nước Galya"

Mở đầu bài hát, Galya trẻ trung và xinh đẹp gánh nước và đi làm công việc kinh doanh thường ngày của mình, phớt lờ sự bắt bớ của Ivan và làm tăng sự chú ý. Một chàng trai đang yêu hẹn một cô gái, nhưng không có được sự thân mật như mong muốn. Sau đó, một điều bất ngờ đang chờ đợi người nghe - Ivan không đau khổ và không bị đánh đập, anh ta tức giận với Galya và đơn giản là phớt lờ cô gái. Giờ đây, Galya khao khát có đi có lại, nhưng anh chàng không thể tiếp cận được với cô.

Đây là một trong số ít những ví dụ về lời bài hát tình yêu không điển hình cho các bài hát dân ca Ukraine. Bất chấp cốt truyện bất thường, người Ukraine đã yêu bài hát - ngày nay nó có thể được nghe thấy ở hầu hết các bữa tiệc.

Một con Cossack đã băng qua sông Danube

Một bài hát Cossack nổi tiếng khác. Cốt truyện dựa trên cuộc đối thoại giữa Cossack đang tham gia chiến dịch và người yêu của anh ta, người không muốn rời bỏ người mình yêu. Không thể thuyết phục được người chiến binh - anh ta cưỡi một con ngựa đen và bỏ đi, khuyên cô gái đừng khóc và đừng buồn, mà hãy chờ đợi sự trở lại của anh ta với chiến thắng.

Theo truyền thống, bài hát lần lượt được hát bởi một giọng nam và một giọng nữ. Nhưng các buổi biểu diễn hợp xướng cũng trở nên phổ biến.

Ngựa đứng của ai

Một bài hát lịch sử rất khác thường. Có 2 phiên bản của màn trình diễn - bằng tiếng Ukraina và tiếng Belarus. Bài hát có mặt trong văn hóa dân gian của 2 quốc gia - một số nhà sử học thậm chí còn phân loại nó là "Ukraina-Belarus".

Theo truyền thống, nó được biểu diễn bởi nam giới - đơn ca hoặc hợp xướng. Người anh hùng trữ tình hát về tình yêu của mình với một cô gái xinh đẹp. Anh không thể cưỡng lại cảm giác mạnh ngay cả trong chiến tranh. Sự uể oải của anh đã gây ấn tượng mạnh với các đạo diễn Ba Lan đến nỗi giai điệu của một bài hát dân gian đã trở thành một trong những chủ đề âm nhạc chính của bộ phim huyền thoại With Fire and Sword.

Ồ, trên núi, máy gặt cũng đang gặt

Bài hát lịch sử này là một cuộc hành quân quân sự của người Cossacks, có lẽ được tạo ra trong một chiến dịch chống lại Khotyn vào năm 1621. Tiết tấu nhanh, tiếng trống cuộn, lời văn gợi mở - bài hát đang lao vào trận chiến, thúc đẩy các chiến binh.

Có một phiên bản mà theo đó cuộc tuần hành của người Cossack đã tạo động lực cho cuộc nổi dậy Norilsk năm 1953. Một số nhà sử học tin rằng một sự việc kỳ lạ đã đặt nền móng cho cuộc nổi dậy - khi đi qua trại dành cho tù nhân chính trị, các tù nhân Ukraine đã hát “Ồ, trên núi , người phụ nữ đó sẽ gặt hái ”. Đáp lại, họ nhận được loạt súng tự động từ lính canh, và đồng đội của họ lao vào trận chiến.

Bài hát mừng Giáng sinh “Niềm vui mới đã trở thành…”

Một trong những bài hát mừng Ukraine nổi tiếng nhất, đã trở thành một ví dụ sinh động về sự kết hợp thành công giữa truyền thống dân gian và tôn giáo. Những lời chúc đặc trưng của các bài hát mừng dân gian đã được thêm vào nội dung tôn giáo cổ điển: sống lâu, sung túc, thịnh vượng, gia đình bình an.

Theo truyền thống, bài hát được hát bởi một dàn hợp xướng của các giọng khác nhau. Tại các ngôi làng của Ukraine, người dân tôn vinh những phong tục cũ và vẫn về nhà vào ngày lễ Giáng sinh và hát những bài hát dân gian cũ.

Những bài hát dân ca Ukraina hay nhất

Tải xuống bản nhạc và nội dung đầy đủ của bài hát mừng Giáng sinh - TẢI VỀ

Vào thời Liên Xô, khi một chiến dịch chống tôn giáo lớn diễn ra, các sách bài hát mới đã được in. Các bài hát tôn giáo cũ có được văn bản và ý nghĩa mới. Vì vậy, bài hát mừng Ukraine cổ kính không phải là sự ra đời của Con Thiên Chúa, mà là bữa tiệc. Những người hát không còn muốn hạnh phúc và niềm vui cho những người hàng xóm của họ - họ khao khát một cuộc cách mạng của giai cấp công nhân.

Tuy nhiên, thời gian đưa mọi thứ vào đúng vị trí của nó. Bài hát dân gian Ukraine đã trở lại thông điệp ban đầu của nó. Cossack và các bài hát lịch sử khác không bị lãng quên - người dân đã lưu giữ ký ức về thời xa xưa và những việc làm. Người Ukraine và nhiều quốc gia khác vui mừng, kết hôn, để tang và kỷ niệm các ngày lễ trong những giai điệu vĩnh cửu của các bài hát dân gian Ukraine.

Tác giả - Margarita Alexandrova

Bình luận