Bài hát Giáng sinh “Đêm im lặng, Đêm tuyệt vời”: những nốt nhạc và lịch sử sáng tạo
4

Bài hát Giáng sinh “Đêm im lặng, Đêm tuyệt vời”: những nốt nhạc và lịch sử sáng tạo

Bài hát Giáng sinh “Đêm im lặng, Đêm tuyệt vời”: những nốt nhạc và lịch sử sáng tạoMột tấm bảng tưởng niệm vẫn còn treo trên tường của một ngôi trường cũ ở thị trấn Arndorf của Áo. Dòng chữ kể rằng bên trong những bức tường này có hai người - giáo viên Franz Grubberi, linh mục Joseph Morv - trong một lần bốc đồng đã viết nên bài thánh ca tuyệt đẹp “Đêm im lặng, Đêm tuyệt vời…”, nhận được nguồn cảm hứng từ Đấng Tạo hóa của thế giới. Tác phẩm bất hủ này sẽ tròn 2018 tuổi vào năm 200. Và nhiều người sẽ quan tâm đến lịch sử hình thành của nó.

Cái đêm ngự trị trong căn hộ của giáo viên

Trong căn hộ tồi tàn của thầy Grubber, đèn không sáng; đó là một đêm đen như mực. Cô bé Marichen, đứa con duy nhất của đôi vợ chồng trẻ, đã qua đời vào cõi vĩnh hằng. Lòng cha tôi cũng nặng trĩu nhưng ông cố gắng chấp nhận sự mất mát đã ập đến với họ. Nhưng người mẹ bất khuất đã không thể chống chọi nổi với đòn này. Cô không thốt ra một lời, không khóc, thờ ơ với mọi thứ.

Chồng cô đã an ủi cô, động viên cô, bao bọc cô bằng sự quan tâm và dịu dàng, và cho cô ăn hoặc ít nhất là uống nước. Người phụ nữ không phản ứng gì và từ từ biến mất.

Bị thúc đẩy bởi ý thức trách nhiệm, Franz Grubber đã đến nhà thờ vào buổi tối trước Giáng sinh đó, nơi tổ chức ngày lễ cho trẻ em. Với nỗi buồn, anh nhìn vào khuôn mặt hạnh phúc của họ rồi trở về căn hộ u ám của mình.

Ngôi sao truyền cảm hứng

Franz, cố gắng xua tan sự im lặng ngột ngạt, bắt đầu kể cho vợ nghe về buổi lễ, nhưng đáp lại – không một lời. Sau những nỗ lực không có kết quả, tôi ngồi xuống bên cây đàn piano. Tài năng âm nhạc của ông đã lưu giữ trong ký ức của ông rất nhiều giai điệu đẹp đẽ của các nhà soạn nhạc vĩ đại khiến tâm hồn hướng về thiên đàng, hân hoan và an ủi. Tối nay người vợ đang đau buồn nên chơi gì?

Những ngón tay của Grubber ngẫu nhiên chạm vào các phím, và chính anh ta cũng đang tìm kiếm một dấu hiệu trên bầu trời, một loại hình ảnh nào đó. Ánh mắt anh chợt dừng lại ở một ngôi sao xa xôi đang tỏa sáng trên bầu trời tối tăm. Từ đó, từ trên trời cao, một tia tình yêu giáng xuống. Anh ấy khiến trái tim người đàn ông tràn ngập niềm vui và sự bình yên đến mức anh ấy bắt đầu hát, tạo nên một giai điệu tuyệt vời:

Đêm yên tĩnh, đêm tuyệt vời.

Mọi thứ đều đang ngủ…Chỉ là chưa ngủ thôi

Kính thưa độc giả trẻ…

Toàn văn và ghi chú cho dàn hợp xướng - ĐÂY

Và, lo và kìa! Người mẹ bất lực như bừng tỉnh khỏi nỗi đau đang bóp nghẹt trái tim mình. Một tiếng nức nở bật ra từ lồng ngực cô, và nước mắt chảy dài trên má cô. Cô ngay lập tức quàng cổ chồng mình và họ cùng nhau hoàn thành màn trình diễn quốc ca chào đời.

Đêm Giáng Sinh 1818 – Sinh nhật Thánh Vịnh

Đêm hôm đó, Franz Grubber, vượt qua trận bão tuyết và thời tiết xấu, lao tới chỗ Mục sư Mohr 6 km. Joseph, sau khi kính cẩn lắng nghe phần ngẫu hứng, đã viết ngay những lời chân thành của bài hát dựa trên động cơ của nó. Và họ cùng nhau hát một bài hát mừng Giáng sinh, bài hát sau này đã trở nên nổi tiếng.

Bài hát Giáng sinh “Đêm im lặng, Đêm tuyệt vời”: những nốt nhạc và lịch sử sáng tạo

Toàn văn và ghi chú cho dàn hợp xướng - ĐÂY

Vào ngày lễ Giáng sinh, các tác giả của thánh vịnh đã trình diễn nó lần đầu tiên trước giáo dân tại Nhà thờ Thánh Nicholas. Và mọi người đều cảm thấy rõ ràng rằng họ biết rõ những từ và giai điệu này và có thể hát theo, mặc dù họ mới nghe lần đầu tiên.

Đi tìm tác giả của thánh vịnh

“Đêm im lặng” lan truyền rất nhanh khắp các thành phố của Áo và Đức. Tên của các tác giả của nó vẫn chưa được biết (bản thân họ không tìm kiếm sự nổi tiếng). Trong khi tổ chức lễ Giáng sinh năm 1853, Vua Phổ Frederick William IV đã bị sốc khi nghe bài “Đêm im lặng”. Người đệm đàn của tòa án được lệnh tìm kiếm tác giả của bài hát này.

Việc này được thực hiện như thế nào? Grubber và More không nổi tiếng. Lúc đó Giô-sép đã chết như một người ăn xin, chưa sống được 60 năm. Và lẽ ra họ đã tìm kiếm Franz Grubber từ lâu nếu không có một sự cố nào đó.

Vào đêm Giáng sinh năm 1854, dàn hợp xướng Salzburg đã diễn tập Silent Night. Một trong những ca viên hợp xướng tên là Felix Grubber đã hát nó một cách khác biệt, không giống những người khác. Và hoàn toàn không như người chỉ huy dàn hợp xướng đã dạy. Nhận được lời nhận xét, anh lịch sự đáp: “Tôi hát theo cách bố dạy. Và bố tôi biết rõ hơn ai hết cách hát đúng. Suy cho cùng thì bài hát này là do anh ấy tự sáng tác ”.

May mắn thay, người chỉ huy dàn hợp xướng biết người đệm đàn của vua Phổ và ông ấy biết mệnh lệnh… Vì vậy, Franz Grubber đã sống những ngày còn lại của mình trong sự thịnh vượng và danh dự.

Cuộc rước chiến thắng bài thánh ca Giáng sinh đầy cảm hứng

Trở lại năm 1839, các ca sĩ Tyrolean của gia đình Reiner đã biểu diễn bài hát mừng Giáng sinh tuyệt vời này ở Mỹ trong chuyến lưu diễn hòa nhạc của họ. Đó là một thành công lớn nên họ ngay lập tức dịch nó sang tiếng Anh, và “Silent Night” kể từ đó đã được vang vọng khắp nơi.

Có một lần, một lời khai thú vị đã được công bố bởi Heinrich Harrer, một nhà leo núi người Áo từng du hành đến Tây Tạng. Anh quyết định tổ chức một bữa tiệc Giáng sinh ở Lhasa. Và anh ấy chỉ đơn giản là bị sốc khi học sinh từ các trường học ở Anh hát bài Silent Silent Night với anh ấy.

Đêm tĩnh lặng, đêm thật thiêng liêng…

Không, tôi biết. Tuyệt vời. Đêm yên tĩnh. Stille Nacht. Tiếng Nga.

Bài thánh ca Giáng sinh tuyệt vời này vang lên khắp các châu lục. Nó được biểu diễn bởi các dàn hợp xướng lớn, các nhóm nhỏ và các ca sĩ cá nhân. Những lời chân thành của Tin Mừng Giáng Sinh, cùng với giai điệu thiên đường, chinh phục trái tim mọi người. Bài thánh vịnh được soi dẫn dành cho một cuộc sống lâu dài – hãy lắng nghe nó!

Bình luận